2014年8月18日 星期一

莎士比亞十四行詩 37


Sonnet 37
莎士比亞十四行詩 37
老朽的父親,满懷高興
 
As a decrepit father takes delight
To see his active child do deeds of youth,
So I, made lame by fortune's dearest spite,
Take all my comfort of thy worth and truth.
For whether beauty, birth, or wealth, or wit,
Or any of these all, or all, or more,
Entitled in thy parts do crowned sit,
I make my love engrafted to this store:
So then I am not lame, poor, nor despised,
Whilst that this shadow doth such substance give
That I in thy abundance am sufficed
And by a part of all thy glory live.
Look, what is best, that best I wish in thee:
This wish I have; then ten times  happy me
 
 
 
3737373737373737373737
 

老朽的父親,满懷高興,

 
見到孩子年少有为、誠懇上進。

雖然贫困、無为是我的厄運;

你努力有成,我倍感欣慰。

尽管愛侶、事業、财富和智慧,

这任何一種、全部或更多,

你如日中天,尽可网罗;

我有我的愛,在脑海铭記,

就没有贫困、無为,或被蔑视。

当你给我照顾和关懷,

我分享着你的優雅、

物質充裕的生活,意足心满。

 要做到最好,是我对你的期盼;

 達成这願望,我就十倍的畅快。


3737-2007-12-01-373737符甦 3737

beauty, birth,= 愛侶、事業  
glory live= 優雅生活        

201481813:20:12

2014年6月4日 星期三

恩格斯 論 統治階級


恩格斯:統治階級 ,只是 區區少數,需要 代表全体人民的 假象。

1895 英文版
符甦 勘謬
黑体字是 什么編譯局的翻譯
All revolutions up to the present day have resulted in the displacement of the rule of one class by the rule of another; but all ruling classes up to now have been only small minorities in relation to the ruled mass of the people. One ruling minority was thus overthrown; another minority seized the helm of state in its stead and refashioned the state institutions to suit its own interests. Thus on every occasion a minority group was enabled and called upon to rule by the given degree of economic development; and just for that reason, and only for that reason, it happened that the ruled majority either participated in the revolution for the benefit of the former or else simply acquiesced in it. But if we disregard the concrete content in each case, the common form of all these revolutions was that they were minority revolutions. Even when the majority took part, it did so — whether wittingly or not — only in the service of a minority; but because of this, or even simply because of the passive, unresisting attitude of the majority, this minority acquired the appearance of being the representative of the whole people.
--- Frederick Engels --- March 6, 1895-----
Introduction to Karl Marx’s
The Class Struggles in France 1848 to 1850
 
  以往的一切革命,到今時今日都是歸結於某一階級的統治 另一階級的統治所替換;以往的一切統治階級,對被統治的​​人民群眾而言,到今時今日都只是區區少數。一個統治的少數被推翻了,另一個少數又起而掌握 國家政權依照自己的利益 改造國家制度。因此,在一定的 經濟態下,這少數集團抓住每一个 時機,使它可以 發號施令;就是這理由,也只是為這理由,所以实行變革時被統治的多數,要么為了少數集團的利益,變革,要么 安然 容忍 這個 變革。但是,如果把每一 變革的具體內容 撇開不談,那末 這一切革命的一般意图 都是少數人的革命。多數人 即使參了,他們也只是 為 少數人效力,無論自願與否;然而,正是由於這種情形,或者 因為 多數人 採取 漠不関心逆來順受的態度,就使這個 少數 得到一个假象:它就是 代表 全體人民。
 
----恩格斯,
March 6, 1895-----
1895年 再版--
馬克思 (写於 18501-10)
1848-1850 法蘭西的​​ 階級鬥爭
-導言-11
  以往的一切革命,到今時今日,都是歸結於某一階級的統治 另一階級的統治所替換;但是,以往的一切統治階級到今時今日,對被統治的​​人民群眾而言,都只是區區少數這樣,一個統治的少數被推翻了,另一個少數又起而掌握 國家政權依照自己的利益 改造國家制度每次都是在一定的 經濟發展 態下,一个少數集團抓住每一个 時機,使它可以 發號施令 能夠 並且 應該 進行 統治的少數集團;就是正因這理由如此並且也只是為這理由是因為如此,所以在變革發生時,被統治的多數 或者是站在 這個少數集團方面 參變革,或者是 安然 容忍 這個 變革。但是,如果把每一 變革的別場合的具體內容 撇開不談,那末 這一切革命的共同形態一般意图 就在於:它們這些变革都是少數人的革命。多數人 即使參了,他們也只是自覺地 或 不自覺地 少數人效力的利益,無論自願與否而行動的;然而,正是由於這種情形,或者 甚至只因为由於 多數人 採取 消極漠不关心、逆来顺受的態度沒有 進行抵抗造成了一種假象,彷彿 使這個 少數得到一个假象:它就 是 代表 全體人民
 

2014年4月10日 星期四

Sonnet 9 -- 2014 女性特别版 Special edition for female--


莎士比亞十四行詩 9

--2014 女性特别版  

Sonnet 9
-- 2014 Special edition for female --
怕你 那鰥夫 會 淚流足顿
怕你 那鰥夫 會 淚流足顿,
为此,你就自耗 一世 當 光棍 ?
啊,如果 你死了而無後,
这世界,將为你嚎哭,像个孤零零的丈夫
而你没有 留下 应有的 子嗣,
这世界,將为你抽泣,猶如你的鰥夫
每个善良的鰥夫,看到孩子的雙眼,
一定想起 妻子的容颜:
看,这世界 对挥霍钱财,
它樂意接受,是一種 流通;
你不善用这美好,竟把它毁了;
而把美好断送 ,这世界就寿终。
對 異性 沒有 愛 在心中駐,
於她自己 幹着 凶残 羞恥事。
oooooo2010-7-21 14:09:38oooo符甦 2014-04-05
。。。。。。。。。。。。。。。original Sonnet 9
Is it for fear to wet a widow’s eye
That thou consum’st thyself in single life?
Ah, if thou issueless shalt hap to die,
The world will wail thee like a makeless wife;
The world will be thy widow, and still weep
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widow well may keep,
By children’s eyes, her husband’s shape in mind:
Look what an unthrift in the world doth spend,
Shifts but his place, for still the world enjoys it;
But beauty’s waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
No love toward others in that bosom sits
That on himself such murd’rous shame commits.
ooooooooo ooooooooo ooooooooooo ooooooo oooooooooooooo

Sonnet 9

-- 2014 Special edition for female --

Is it for fear to wet a widower’s eye
That thou consum’st thyself in single life?
Ah, if thou issueless shalt hap to die,
The world will wail thee like a makeless guy;
The world will be thy widower, and still weep
That thou no form of thee hast left behind,
When every private widower well may keep,
By children’s eyes, his wife’s shape in mind:
Look, what an unthrift in the world doth spend,
Shifts but her place, for still the world enjoys it;
But beauty’s waste hath in the world an end,
And kept unused the user so destroys it:
  
No love toward others in that bosom sits
 
That on herself such murd’rous shame commits.

ooo ooooooooo midda oooooooooooooooooooooooooooooo